mwJ mhlw 3 ]
|
maajh mehalaa 3 ||
|
Maajh, Third Mehla: |
|
Awpy rMgy shij suBwey ]
|
aapae ra(n)gae sehaj subhaaeae ||
|
He Himself imbues us with His Love, with effortless ease. |
|
gur kY sbid hir rMgu cVwey ]
|
gur kai sabadh har ra(n)g charraaeae ||
|
Through the Word of the Guru's Shabad, we are dyed in the color of the Lord's Love. |
|
mnu qnu rqw rsnw rMig clUlI BY Bwie rMgu cVwvixAw ]1]
|
man than rathaa rasanaa ra(n)g chaloolee bhai bhaae ra(n)g charraavaniaa ||1||
|
This mind and body
are so imbued, and this tongue is dyed in the deep crimson color of the
poppy. Through the Love and the Fear of God, we are dyed in this color.
||1|| |
|
hau vwrI jIau vwrI inrBau mMin vswvixAw ]
|
ho vaaree jeeo vaaree nirabho ma(n)n vasaavaniaa ||
|
I am a sacrifice, my soul is a sacrifice, to those who enshrine the Fearless Lord within their minds. |
|
gur ikrpw qy hir inrBau iDAwieAw ibKu Baujlu sbid qrwvixAw ]1] rhwau ]
|
gur kirapaa thae har nirabho dhhiaaeiaa bikh bhoujal sabadh tharaavaniaa ||1|| rehaao ||
|
By Guru's Grace, I meditate on the Fearless Lord; the Shabad has carried me across the poisonous world-ocean. ||1||Pause|| |
|
mnmuK mugD krih cqurweI ]
|
manamukh mugadhh karehi chathuraaee ||
|
The idiotic self-willed manmukhs try to be clever, |
|
nwqw Doqw Qwie n pweI ]
|
naathaa dhhothaa thhaae n paaee ||
|
but in spite of their bathing and washing, they shall not be acceptable. |
|
jyhw AwieAw qyhw jwsI kir Avgx pCoqwvixAw ]2]
|
jaehaa aaeiaa thaehaa jaasee kar avagan pashhothaavaniaa ||2||
|
As they came, so shall they go, regretting the mistakes they made. ||2|| |
|
mnmuK AMDy ikCU n sUJY ]
|
manamukh a(n)dhhae kishhoo n soojhai ||
|
The blind, self-willed manmukhs do not understand anything; |
|
mrxu ilKwie Awey nhI bUJY ]
|
maran likhaae aaeae nehee boojhai ||
|
death was pre-ordained for them when they came into the world, but they do not understand. |
|
mnmuK krm kry nhI pwey ibnu nwvY jnmu gvwvixAw ]3]
|
manamukh karam karae nehee paaeae bin naavai janam gavaavaniaa ||3||
|
The self-willed
manmukhs may practice religious rituals, but they do not obtain the
Name; without the Name, they lose this life in vain. ||3|| |
|
scu krxI sbdu hY swru ]
|
sach karanee sabadh hai saar ||
|
The practice of Truth is the essence of the Shabad. |
|
pUrY guir pweIAY moK duAwru ]
|
poorai gur paaeeai mokh dhuaar ||
|
Through the Perfect Guru, the gate of salvation is found. |
|
Anidnu bwxI sbid suxwey sic rwqy rMig rMgwvixAw ]4]
|
anadhin baanee sabadh sunaaeae sach raathae ra(n)g ra(n)gaavaniaa ||4||
|
So, night and day, listen to the Word of the Guru's Bani, and the Shabad. Let yourself be colored by this love. ||4|| |
|
rsnw hir ris rwqI rMgu lwey ]
|
rasanaa har ras raathee ra(n)g laaeae ||
|
The tongue, imbued with the Lord's Essence, delights in His Love. |
|
mnu qnu moihAw shij suBwey ]
|
man than mohiaa sehaj subhaaeae ||
|
My mind and body are enticed by the Lord's Sublime Love. |
|
shjy pRIqmu ipAwrw pwieAw shjy shij imlwvixAw ]5]
|
sehajae preetham piaaraa paaeiaa sehajae sehaj milaavaniaa ||5||
|
I have easily obtained my Darling Beloved; I am intuitively absorbed in celestial peace. ||5|| |
|
ijsu AMdir rMgu soeI gux gwvY ]
|
jis a(n)dhar ra(n)g soee gun gaavai ||
|
Those who have the Lord's Love within, sing His Glorious Praises; |
|
gur kY sbid shjy suiK smwvY ]
|
gur kai sabadh sehajae sukh samaavai ||
|
through the Word of the Guru's Shabad, they are intuitively absorbed in celestial peace. |
|
hau bilhwrI sdw iqn ivthu gur syvw icqu lwvixAw ]6]
|
ho balihaaree sadhaa thin vittahu gur saevaa chith laavaniaa ||6||
|
I am forever a sacrifice to those who dedicate their consciousness to the Guru's Service. ||6|| |
|
scw sco sic pqIjY ]
|
sachaa sacho sach patheejai ||
|
The True Lord is pleased with Truth, and only Truth. |
|
gur prswdI AMdru BIjY ]
|
gur parasaadhee a(n)dhar bheejai ||
|
By Guru's Grace, one's inner being is deeply imbued with His Love. |
|
bYis suQwin hir gux gwvih Awpy kir siq mnwvixAw ]7]
|
bais suthhaan har gun gaavehi aapae kar sath manaavaniaa ||7||
|
Sitting in that blessed place, sing the Glorious Praises of the Lord, who Himself inspires us to accept His Truth. ||7|| |
|
ijs no ndir kry so pwey ]
|
jis no nadhar karae so paaeae ||
|
That one, upon whom the Lord casts His Glance of Grace, obtains it. |
|
gur prswdI haumY jwey ]
|
gur parasaadhee houmai jaaeae ||
|
By Guru's Grace, egotism departs. |
|
nwnk nwmu vsY mn AMqir dir scY soBw pwvixAw ]8]8]9]
|
naanak naam vasai man a(n)thar dhar sachai sobhaa paavaniaa ||8||8||9||
|
O Nanak, that one, within whose mind the Name dwells, is honored in the True Court. ||8||8||9|| |